北京法院近日裁定,某中國(guó)公司不得將“露喜龍(Roussillon)”和“巴紐爾斯(Banyuls)”產(chǎn)區(qū)的中文名稱注冊(cè)為商標(biāo)。這是法國(guó)葡萄酒生產(chǎn)商又一次在中國(guó)的商標(biāo)權(quán)糾紛中獲勝。
&nb
文章來(lái)源華夏酒報(bào)sp; 中國(guó)工商部門(mén)判定,該中國(guó)公司使用魯西榮產(chǎn)區(qū)的中文譯名之一“露喜龍”作為品牌名稱的做法可能對(duì)消費(fèi)者造成誤導(dǎo)。魯西榮(或“露喜龍”)屬于法國(guó)南部的朗格多克—魯西榮產(chǎn)區(qū)(Languedoc-Rousssillon)的一部分,而事實(shí)上,該公司生產(chǎn)的“露喜龍”葡萄酒并非產(chǎn)自該同名產(chǎn)區(qū)。法庭同時(shí)拒絕了該中國(guó)公司注冊(cè)拉丁語(yǔ)版本“Roussilon”和“Banyuls”的申請(qǐng)。
魯西榮葡萄酒行業(yè)協(xié)會(huì)主席Gerard Samson表示:“很多人認(rèn)為在中國(guó)保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)是個(gè)難題,事實(shí)上中國(guó)政府的反應(yīng)及其迅速。”
轉(zhuǎn)載此文章請(qǐng)注明文章來(lái)源《華夏酒報(bào)》。
要了解更全面酒業(yè)新聞,請(qǐng)訂閱《華夏酒報(bào)》,郵發(fā)代號(hào)23-189 全國(guó)郵局(所)均可訂閱。
編輯:閆秀梅