中國歐盟研究中心主任石堅,四川外國語大學語言哲學研究中心主任王寅,中國翻譯協會理事曹明倫,四川理工學院黨委書記王洪輝,四川理工學院校長庹先國,五糧液集團公司黨委副書記鄒濤,四川理工學院副校長劉康、顏杰、高小林,四川外國語大學研究生院院長、詞典學研究所所長王仁強,蘇州大學典籍翻譯所所長王宏,宜賓學院文新學院院長彭貴川,西南科技大學詞典學專家陳叢梅,五糧液股份公司總經理助理、五品部部長陳翀等領導和嘉賓出席活動。
會上,五糧液集團公司黨委副書記鄒濤與四川理工學院校長庹先國簽訂五糧液酒文化國際傳播項目書,標志著五糧液公司與四川理工學院就酒文化國際傳播達成戰略合作。
五糧液集團公司黨委副書記 鄒濤
鄒濤在致辭中指出,此前,五糧液集團公司正式與四川理工學院簽約共建五糧液白酒學院,這是校企合作進程中的一件大喜事,標志著雙方合作進入新階段。五糧液酒文化國際傳播項目的正式啟動,是校企合作落地落實的首個成果,對深化雙方合作、推動白酒國際化具有非常重要的意義。五糧液作為濃香型白酒的杰出代表,正在積極把握“一帶一路”帶來的國際化機遇,研究國際酒類消費趨勢,努力尋找濃香型白酒與世界消費需求的最佳結合點,將濃香型白酒的工藝價值和品質特色,與東方文化、民族氣派進行有機結合,向全球消費者講述精彩的五糧故事。
四川理工學院黨委書記 王洪輝
王洪輝表示,為貫徹落實四川省政府建立白酒學院的會議精神,四川理工學院和宜賓市委市政府簽訂了《關于合作共建四川理工白酒學院及其項目協議》,拉開了校地合作的序幕。今年9月,四川理工宜賓校區(五糧液白酒學院)正式投入使用。其建設是白酒產業轉型升級和創新發展的需要,也是川南經濟區推進產學研用協同創新、實現次級突破的需要,將為產業和區域協同發展,發揮人才培養和技術支撐作用。希望川酒文化國際傳播研究中心及外語學院在中國白酒國際化戰略中,充分發揮語言文化及國際視野優勢,加強與國內外相關專家學者、政府、企業之間相互溝通交流,積極推動川酒文化的國際傳播,為“政產學研用”協同創新和共同發展作出更大的貢獻。
中國歐盟研究中心主任 石堅
石堅認為,新時代的重要任務之一就是中國文化走出去,講好中國的故事。酒文化是中國文化的歷史和核心,中國人喝酒是人與人之間的關系,是一種文化、一種氛圍,與中國的文化緊密相連。中國酒文化走出去與中國文化走出去是息息相關。糧食酒如何在國外推介,與外國人喝酒的習慣、文化是相通的。兩種文化最好的融通交流媒介就是講好中國酒文化的故事,以酒作為媒介,以語言作為文化交流的載體,把中華文化和國外的文化融通,這是中國白酒國際化進程中不可缺少的重要一步。
四川外國語大學語言哲學研究中心主任王寅
王寅談到,在中國白酒國際化的道路上,如何在語言上讓國外消費者了解白酒、看懂白酒、讀懂白酒,更多更深入的去了解更全面的中國白酒文化是最為重要的。五糧液此次與高校聯合構建全球首個白酒語料庫,填補了國內研究空白,在促進五糧液品牌國際化建設方面有著劃時代的意義,為中國白酒大規模進軍海外市場奠定了良好的基礎。
四川外國語大學研究生院院長、詞典學研究所所長 王仁強
王仁強從中國白酒國際化的文字翻譯表述上發表了自己的觀點。他認為,最好的文化載體是詞典,在國外詩經和詞典是必不可少的,中國白酒在四川,四川白酒在宜賓,五糧液和四川理工學院合作,為中國白酒文化編輯一本漢英雙兼詞典,共同努力把中國白酒文化打出去,也將自然而然的把五糧液帶到世界各地。
中國翻譯協會理事曹明倫
曹明倫談到,如何將中國和酒有關的詩句翻譯成詞義、意境優美的國外文字,這是白酒文化的一個突破。優美的詩酒意境結合著無國界,猶如全世界每個人都能聽得懂的古典音樂,讓語言成為白酒國際化的助推器。
鄒濤在中國白酒國際化戰略研討會上表示,中國酒企在國際化過程中,面臨著文化差異、品牌影響力不足、國際推廣宣傳不夠等問題。各個企業單打獨斗很難解決好這些難題,需要包容合作、資源共享,遵循“共商共建共享”原則,依靠行業協會、政府機構、知名高校、專家學者的共同推動,打通市場準入、流通的各環節,共同培植國際化品牌理念,以品牌經營為核心,通過文化融合引導消費觀念,使白酒不僅僅作為一種商品,更是作為一種歷史、一種文化走向世界。
上海外國語大學高翻學院、上海文化貿易語言服務基地主任 毛雋
上海外國語大學高翻學院上海文化貿易語言服務基地主任毛雋告訴記者,五糧液構建全球首個白酒語料庫以五糧液酒文化國際傳播為總綱領,基于五糧液需求的中國白酒海外市場研究,四川理工學院與五糧液人才戰略合作,基于平行語料庫的酒類。本項目地建設填補了翻譯界和酒類專業平行語料庫的空白,對翻譯酒類文獻酒文化著作,具有重要的現實意義和應用價值。
與會專家分析認為,此次雙方聯合開展的酒文化國際傳播項目,旨在積極探索以五糧液為代表的中國白酒文化走出去路徑,將有助于加快提升五糧液品牌在國際上的知名度和美譽度,以酒文化傳播帶動品牌推廣和市場營銷,帶動濃香白酒更好地走向世界。