岑參
北風(fēng)卷地白草折,
胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風(fēng)來,
千樹萬樹梨花開。
散入珠簾濕羅幕,
狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,
都護(hù)鐵衣冷難著。
瀚海闌干百丈冰,
愁云慘淡萬里凝。
中軍置酒飲歸客,
胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,
風(fēng)掣紅旗凍不翻。
輪臺東門送君去,
去時雪滿天山路。
山回路轉(zhuǎn)不見君,
雪上空留馬行處。
【作者簡介】
岑參,唐朝江陵人,天寶進(jìn)士,肅宗時為侍御史,官至嘉州刺史。
【詩意賞析】
北風(fēng)席卷大地,茫茫的白草被吹折。還是八月的天氣,胡地就已經(jīng)大雪紛飛了。仿佛一夜之間春風(fēng)突然而至,千萬棵樹木上猶如梨花盛開一樣。雪花飄落到珠簾上,沾濕了帳幕。即使是名貴的狐皮袍子也不使人覺得暖和,錦被也令人感到單薄。凍僵了手指,將軍拉不開堅(jiān)硬的獸角雕弓。都護(hù)的鎧甲冰冷,難以穿在身上。浩瀚的沙漠上文章來源華夏酒報,到處都是百丈厚冰。慘淡的天空,凝聚著萬里陰云。在中軍大帳里擺下酒宴,為武判官送行,酒宴上演奏的是那邊塞特有的胡琴、琵琶和羌笛。暮色沉沉,轅門外大雪紛飛,就連紅旗都凍硬了飄揚(yáng)不起來。在輪臺的東門城外,我們送你歸京。臨行的時刻,大雪鋪滿了天山的道路。山路曲折,已看不見你的身影。只有那皚皚雪地上,留下一串馬蹄的印跡。
此詩是一首詠雪送人之作,在歌詠邊地自然風(fēng)光的同時表現(xiàn)了雪中送人的真摯情誼。詩情內(nèi)涵豐富,意境鮮明獨(dú)特,語言明朗優(yōu)美,具有極強(qiáng)的藝術(shù)感染力。